黑龙江日报朝文版
国内统一刊号: CN23-0019  邮发代号: 13-26
흑룡강신문 > 룡강

중러 지방간의 더 넓은 분야의 합작 추진

推动中俄地方间更广泛领域合作

2023-05-29 15:33:07

티그갈료프 러시아 하바롭스크 지방 주지사 인터뷰

访俄罗斯哈巴罗夫斯克边区州长捷格加廖夫

최근 러시아 하바롭스크 지방 주지사 테그갈료프가 대표단을 인솔하여 흑룡강을 방문했다. 이 기간 흑룡강성과 하바롭스크 국경 지역과의 협력전망, 중요협력분야 등과 관련해 티그갈료프는 본사기자의 특별취재를 받았다.

近日,俄罗斯哈巴罗夫斯克边区州长捷格加廖夫率团来访黑龙江。其间,就我省与哈巴罗夫斯克边区合作前景、重要合作领域等,捷格加廖夫接受本报记者专访。

티그갈료프는 중국은 시종 하바롭스크 국경 지역의 중요한 무역 파트너이며 쌍방은 공동 국경선을 가지고 있을 뿐만 아니라 고도의 상호 보완적인 경제적 잠재력, 풍부한 협력 경험과 밀접한 선린우호관계를 가지고 있다고 말했다. 하바롭스크 국경 지역은 항공기 제조, 선박 제조, 흑색 및 비철 야금, 석유 가공, 전력 장비 제조, 산림 벌채 및 목재 가공의 중심지이며 러시아 극동 지역의 중요한 운송 물류 중추로 교통 운수 방식이 모두 완비되여 있다. 베아철도, 시베리아대철도, '동시베리아-태평양' 석유도관과 '사할린-하바롭스크-블라디보스토크' 천연가스도관이 국경을 통과하며 5개의 통상구가 있다. 이 중 바니노통상구는 국경 지역에서 규모가 가장 크다.

捷格加廖夫表示,中国始终是哈巴罗夫斯克边区重要贸易伙伴,双方不仅拥有共同边界线,还具有高度互补的经济潜力、丰富的合作经验和紧密的睦邻友好关系。哈巴罗夫斯克边区是飞机制造、船舶制造、黑色和有色冶金、石油加工、电力设备制造、森林采伐和木材加工中心,也是俄远东地区重要的运输物流枢纽,交通运输方式齐全。贝阿铁路、西伯利亚大铁路、“东西伯利亚—太平洋”石油管道和“萨哈林—哈巴罗夫斯克—符拉迪沃斯托克”天然气管道经过边区,拥有5座海港,其中瓦尼诺港是边区规模最大的港口。

현재 중러 신시대 포괄적 전략협력동반자관계는 사상 최고 수준에 이르렀다. 러시아 경제가 동쪽으로 전환하는 가운데 하바롭스크 국경 지역의 대중국 무역액은 매년 증가해 2022년에는 전년 동기 대비 15%, 2023년 1분기에는 전년 동기 대비 30% 증가했다. 하바롭스크 국경 지역은 흑룡강성과 함께 노력하여 중러 량국 정상이 확정한 2024년까지 량국 무역액 2000억달러 목표를 달성하기 위해 응당한 기여를 할 용의가 있다.

目前,中俄新时代全面战略协作伙伴关系达到历史最高水平。在俄罗斯经济向东转向的背景下,哈巴罗夫斯克边区对华贸易额逐年增长,2022年同比增长15%,2023年第一季度同比增长30%。哈巴罗夫斯克边区愿与黑龙江省一道努力,为实现中俄两国元首确定的到2024年两国贸易额达到2000亿美元的目标作出应有的贡献。

티그갈료프는 다음과 같이 소개했다. 하바롭스크 국경 지역은 러시아 서부지역의 대(对)중국 협력의 핵심 운송 지점이며 국경 지역의 다국간 물류인프라와 국경 통상구는 량측의 협력을 위한 강력한 운송 보장을 제공한다. 2022년 하바롭스크 지방정부는 흑룡강성 인민정부와 긴밀히 협력하여 무원-하바롭스크, 동강-하바롭스크 및 요하-하바롭스크 통상구의 국제 화물 운송를 재개하고 년간 화물 운송량은 25만 5000톤이다. 상술한 통상구의 화물 운송 잠재력은 거대한바 년간 총 화물 운송량은 200만톤에 달할 것으로 전망된다. 특히 요하-하바롭스크 통상구는 코로나 이후 처음으로 통관을 재개해 통상구의 화물 운송 류형 확대 가능성을 적극 검토하고 있다.

捷格加廖夫介绍,哈巴罗夫斯克边区是俄罗斯西部地区开展对华合作的关键运输节点,边区跨境物流基础设施和边境口岸为双方合作提供了有力运输保障。2022年,哈巴罗夫斯克边区政府与黑龙江省人民政府密切配合,恢复开通抚远—哈巴罗夫斯克、同江—哈巴罗夫斯克和饶河—哈巴罗夫斯克口岸国际货物运输,全年货运量25.5万吨。上述口岸货运潜力巨大,年货运总量有望达到200万吨。特别是饶河—哈巴罗夫斯克口岸于新冠疫情后首次复关,我们正积极研究扩大该口岸货运种类的可能性。

동시에 하바롭스크 국경 지역과 흑룡강성의 중요한 협력 프로젝트 중 하나는 흑할자도의 련합 보호 개발이다. 러시아 정부는 흑할자도를 국제도약식발전구 건설의 시험무대로 삼아 이 통상구는 하바롭스크 국경 지역의 운송 물류와 관광 인프라와 통합될 것이다.

同时,哈巴罗夫斯克边区与黑龙江省重要合作项目之一是黑瞎子岛联合保护开发,俄罗斯政府将黑瞎子岛作为建设国际跨越式发展区的试验平台,该口岸将与哈巴罗夫斯克边区运输物流和旅游基础设施实现一体化连接。

티그갈료프는 다음과 같이 말했다. 중국은 수년 동안 하바롭스크 국경 지역의 관광 분야 전략적 파트너였다. 특히 전염병이 발생하기 전에는 국경 지역 관광객 대부분이 린근 흑룡강성에서 왔다. 우리는 러시아공민의 중국단체무비자관광을 조속히 재개되기를 간절히 바라며 동시에 하바롭스크 국경 지역은 새로운 관광코스를 적극 개발하고 순수한 러시아와 극동 맛집을 건설함과 동시에 중국관광포털 시트립넷에 등록하여 중국관광객들이 하바롭스크 국경 지역을 참관하고 관광할 수 있으며 또한 극동 기타 지역으로도 계속 방문할 수 있게 되였다. 우리는 중국인 관광객들을 위해 하바롭스크 시 단체 3일 관광과 '하바롭스크 국경 지역 진주목걸이'관광상품 등 다양한 관광코스를 제공할 예정이다.

捷格加廖夫说,多年来,中国始终是哈巴罗夫斯克边区旅游领域战略合作伙伴,特别是在疫情暴发前,边区游客大部分来自毗邻的黑龙江省。我们热切盼望尽快恢复俄罗斯公民赴华团体免签旅游,同时,哈巴罗夫斯克边区正在积极开发新的旅游路线,建设纯正的俄罗斯和远东美食餐厅,并率先在中国旅游门户网站携程网注册,中国游客可前往哈巴罗夫斯克边区参观游览,并继续前往远东其他地区。我们将为中国游客提供哈巴罗夫斯克市团体3日游和 “哈巴罗夫斯克边区珍珠项链”旅游产品等多条旅游线路。

2020년까지 쌍방은 인문 분야에서 다양한 형식의 교류협력을 전개하여 극동모범교향악단과 극동국가음악단이 흑룡강성 투어를 성공적으로 진행한 바 있다. 하바롭스크에서 열리는 '아무르 물결'군악제에 중국 예술단체도 참가하기를 기대한다.

2020年前,双方在人文领域开展了形式多样的交流合作,远东模范交响乐团和 “远东” 国家音乐团曾在黑龙江省成功进行巡演。我们也期待中方艺术团体参加将在哈巴罗夫斯克市举行的 “阿穆尔浪潮” 军乐节。

또한 쌍방향 투자협력 강화, 이중 언어 경제무역 인터넷 플랫폼 건설 추진, 중국과 러시아 교육의 새로운 기지 구축 등을 희망한다.

此外,还希望加强双向投资合作、推动双语经贸互联网平台建设、 打造中俄教育新基地等。

출처: 흑룡강일보

편역: 림명화

관련 기사
版权所有黑龙江日报报业集团 黑ICP备11001326-2号,未经允许不得镜像、复制、下载
黑龙江日报报业集团地址:黑龙江省哈尔滨市道里区地段街1号
许可证编号:23120170002   黑网公安备 23010202010023号